WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
mg平台下载
当前位置:首页 > mg平台下载

mg平台下载:他们的嘴里立刻就能反映出英语

时间:2021/4/26 17:39:27  作者:  来源:  浏览:9  评论:0
内容摘要:如何成为领袖的翻译?外交部翻译办公室的一名工作人员向媒体透露,要想成为一名优秀的外交部高级翻译人员,必须经受三个考验:严格的选拔、疯狂的练习、精心的准备。翻译人员的选拔必须经过严格的初试和复试:初试一般通过公务员考试排名,或者去专业院校进行笔试。所谓“观察训练”实质上就是“淘汰训练”。第一是强化训练。几位前辈在翻译室陪...

如何成为领袖的翻译?外交部翻译办公室的一名工作人员向媒体透露,要想成为一名优秀的外交部高级翻译人员,必须经受三个考验:严格的选拔、疯狂的练习、精心的准备。

翻译人员的选拔必须经过严格的初试和复试:初试一般通过公务员考试排名,或者去专业院校进行笔试。所谓“观察训练”实质上就是“淘汰训练”。第一是强化训练。几位前辈在翻译室陪着学员每天做大量的听力、口译和笔译练习。训练的强度非常高,使用的教科书对时间非常敏感。它们基本上都是当天的新闻和评论或最近的热门话题。外交部还将邀请一些专家授课,同时全面观察学生的外语基本技能、翻译潜力、理解能力、语言表达习惯、声音状态、吃苦耐劳能力、承受高强度工作压力的身体和心理素质,组织纪律……通过初试的幸运儿中,只有不到4%的人最终能被录用。

张璐在介绍她在外交部的工作情况时说:“你每天都要起得很早,听BBC和美国之音。晚上回去做作业,总结并复习当天的翻译。有时候你刚下飞机,时差还没到。相反,我被叫了过来,我练习了几个小时的翻译。回来后,全身酸痛,疲惫不堪,感觉就像被打了一顿。”翻译室的许多工作人员说,如果他们心里真的不喜欢,当然不能坚持下去。通过这种练习,他们最终能够“不由自主地,自然地习惯了”。当他们看到汉语时,他们的嘴里立刻就能反映出英语。


相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (mg官方网站)
黑icp备10002720号-1